关于疫情高中英语作文 抗击疫情心得体会高中英语作文带翻译-英语

时间:2022-12-22 00:30:34 高一英语作文 浏览:0

  党中央号召各级党组织和广大党员干部必须牢记人民利益高于一切,不忘初心、牢记使命,在防控疫情斗争中高扬旗帜。是呀,冲在防控疫情最前面的,是辛勤的医务工作者,是我们的党员干部。飘扬在防控疫情战场上的那一面面鲜红的党旗上,铁锤镰刀闪烁着金色的光芒。“树旗帜强引领”“亮身份做表率”,这些战斗在第一线的党员干部、医务工作者和人民群众一道,谱写着一曲曲动人的颂歌。

  The Party Central Committee calls on Party organizations and cadres at all levels to bear in mind that the interests of the people are above all else, not to forget their original minds and missions, and to hold high the banner in the fight against the epidemic. Yes, it is hard-working medical workers and our Party cadres who are at the forefront of epidemic prevention and control. On the bright red party flag flying on the battlefield of epidemic prevention and control, the hammer and sickle glittered with golden light. "Building a strong banner to lead the way" and "setting an example by highlighting one's identity". These party members and cadres, medical workers and the people in the front line of the battle compose a moving ode together.

  面对继续蔓延的疫情,他这些新时代“最可爱的人”,不管条件怎样的艰苦,不管面临多大的困难和危险,始终坚守阵地,疫情不被控制绝不回头。犹忆当年林则徐曾有的铿锵誓言——“鸦片一日未绝,本大臣一日不回”,如今的党员干部们,更当团结带领广大人民群众坚决贯彻落实党中央决策部署,下定“疫情不退,我们不撤”的豪迈决心。是呀,最是危难见真情,在这万众一心,共战疫情的时刻,有党中央的坚强领导,只要紧紧依靠群众,就能汇聚起磅礴的力量,取得疫情防控阻击战的胜利。

  In the face of the epidemic that continues to spread, these "loveliest people" of the new era, no matter how hard the conditions are, no matter how difficult and dangerous they are, always stick to their positions and never turn back until the epidemic is under control. It is recalled that Lin Zexu once made a sonorous vow that "Opium will not be cut off in a day, and our minister will not return in a day". Today's party members and cadres should unite and lead the broad masses of the people to resolutely implement the decision-making and deployment of the Party Central Committee, and set down the heroic determination that "epidemic situation will not retreat, we will not withdraw". Yes, the most important thing is to see the truth in the crisis. At this time when all people are united in fighting the epidemic, with the strong leadership of the Party Central Committee, as long as we rely on the masses closely, we can gather great strength and win the battle of prevention and control of the epidemic.

  不是吗?哪里有疫情,哪里就有白衣天使;哪里有疫情,哪里就有党旗鲜红。从报道中可知,无情的病毒挡不住爱心的流淌,各地的医务工作者、党员干部们,组成一支支志愿者队伍,离“小家”,为“大家”,舍弃节假日的休闲娱乐,毅然奔赴充满艰辛与危险的疫情重灾区,为生命而战,为“初心”而战。那一支名为“武汉精神”的志愿者队伍,从三名青年人开始,逐渐形成了一支服务群众战胜疫情的队伍,从口罩提供到其他服务,一直战斗在每一个角落。坚定信心、同舟共济,爱的力量无穷。

  Isn't it? Where there is an epidemic, there are angels in white; where there is an epidemic, there are red party flags. It can be seen from the report that the merciless virus can't stop the flow of love. Medical workers and Party members and cadres from all over the country have formed a volunteer team to leave the "small home" for "everyone" and abandon the leisure and entertainment on holidays, and resolutely rush to the hard and dangerous epidemic area, fight for life and fight for the "first intention". The volunteer team named "Wuhan spirit" started from three young people, and gradually formed a team to serve the masses to defeat the epidemic. From masks to other services, it has been fighting in every corner. The strength of love is endless.

  那肆虐的疫情,那特殊的战场,正是检验“初心使命”的考卷。党组织的战斗堡垒作用和党员干部的先锋模范作用,在此时更加凸显。也许,战斗防控疫情斗争第一线的同志们,背不出多少高深的理论,但他们牢牢记住了自己的身份,是一名党员,是一名干部,是一名医生,群众有难,必须上前,哪怕舍弃了自己的“小家”,也不能放弃了“大家”。普里尼说:“在希望与失望的决斗中,如果你用勇气与坚决的双手紧握着,胜利必属于希望。”在大灾面前,任何人都不是旁观者,但党员干部和医务工作者绝对应该是领导者、先行者。

  That rampant epidemic, that special battlefield, is the test paper of "original mission". The role of the party organization as a fighting fortress and the vanguard and exemplary role of Party members and cadres are more prominent at this time. Perhaps, the comrades on the front line of the fight against epidemic prevention and control can't recite many profound theories, but they firmly remember their identity as a party member, a cadre, a doctor, and the masses have difficulties, so they must go forward. Even if they give up their "small family", they can't give up "everyone". "In a duel of hope and disappointment, if you hold your hands with courage and determination, victory belongs to hope," Pliny said In the face of the disaster, no one is a spectator, but party cadres and medical workers should definitely be leaders and forerunners.

  “祖国如有难,汝应作前锋”,疫情未到,防控先行。战场摆在哪里,党旗就飘扬在哪里。疫情防控刻不容缓,党员干部和所有的医务工作者、志愿者们,用智慧、勇气和双手,撬动的是防控疫情的“杠杆”,托起的是人民的希望。坚决贯彻落实党中央决策部署,坚定信心、同舟共济、科学防治、精准施策,让那一面面鲜红的党旗,在一线阵地上迎风飘扬;那舞动的铁锤镰刀,正闪烁着金色的光芒,迎接着新一轮春暖花开!

  "If there is any difficulty in the motherland, you should be the vanguard". Before the epidemic, prevention and control should take the lead. Where the battlefield is, the party flag will fly. The prevention and control of the epidemic is urgent. Party members and cadres, all medical workers and volunteers, with wisdom, courage and hands, leverage the "lever" of prevention and control of the epidemic and hold up the hope of the people. We will resolutely implement the decision-making and deployment of the Party Central Committee, strengthen confidence, work together in the same boat, make scientific prevention and control, and implement precise policies, so that the bright red party flag will fly in the wind on the front-line positions; the dancing hammer and sickle are shining with golden light, and welcome a new round of warm spring!