千百年来,中国经历了多少艰难困苦的险阻,但都一一挺过来了。现今,一场没有硝烟的战争正悄然打响,国人正众志成城,齐心协力共同面对。
For thousands of years, China has experienced many difficulties and dangers, but they have survived one by one. Nowadays, a war without gunpowder is quietly going on, and Chinese people are working together to face it.
新兴冠状病毒现已蔓延到全国,但国内恐慌并未增多,都是源于我国甚至世界上人们密切关注此事,都在为这次疫情战贡献自己的一份力量。
The new coronavirus has spread to the whole country, but the domestic panic has not increased. It is all because people in our country and even in the world pay close attention to it, and all contribute their own strength to the epidemic war.
像钟南山院士,年逾80岁,在参加03年非典以后又一次奋不顾身第一时间奔赴战场,挡在我们身前。经过他一夜未眠的奋斗,终于确定了肺炎人传人的特性。各级部门立即进入一级戒线,才得以控制病情,防止病情进一步恶化。与此同时,来自天南海北的医生毅然放弃与家人团圆的机会,从全国各地奔赴而来,他们都是这场战争的逆行者,都值得我们赞扬。
Like academician Zhong Nanshan, who is over 80 years old, after attending SARS in 2003, he once again went to the battlefield for the first time and stood in front of us. After a sleepless night's struggle, he finally determined the characteristics of people to people transmission of pneumonia. The departments at all levels immediately enter the first grade ring line, so as to control the disease and prevent its further deterioration. At the same time, doctors from all over the world resolutely gave up the opportunity to reunite with their families and came from all over the country. They are all the opponents of this war and deserve our praise.
说起这病毒的起因SARS病毒,来源于蝙蝠。蝙蝠携带了100多种病毒,它只是生活在它的地方,幻想可以和永远井水不犯河水。可是,人类贪婪的欲望,在吃了几千几百年鸡鸭牛羊后,有些人已经吃够了,想找些新鲜刺激的,于是开始肆意虐杀食用野生动物。难道他们不会疼吗?难道就因为我们处于食物链的顶端就向它们张开血盆大口吗?要知道,破坏生态环境终会得到大自然的报复。所以,管住我们的嘴,禁绝野味市场,已迫在眉睫!
Talking about the cause of SARS virus, it comes from bats. Bats carry more than 100 kinds of viruses. They just live in their places and dream that they can and will never offend the river. However, after thousands of years of eating chicken, duck, cattle and sheep, some people have eaten enough to find some fresh and exciting food, so they began to kill and eat wild animals wantonly. Can't they hurt? Can't we just open our mouths to them because we are at the top of the food chain? You know, destroying the ecological environment will eventually get the Revenge of nature. Therefore, it is urgent to control our mouths and forbid the game market!
曾在网上看到无数这样的消息:厂家为了自身利益,把水一直往猪胃里灌,看到这则消息,配上猪被水灌得痛苦不堪甚至在浑身颤抖的样子的照片,我真的想问他们:动物不是生命吗?非得让他们死也不能痛苦安详的死去吗?2020年的这场灾难,不是天灾,而是人祸!大自然的报复也许会迟到,但是永远不会缺席!
I have seen countless such news on the Internet: the manufacturer has been pouring water into the pig's stomach for its own benefit. Seeing this news, coupled with the picture of the pig suffering from the water and even shaking all over, I really want to ask them: are animals not life? Do we have to let them die painfully and peacefully? This disaster in 2020 is not a natural disaster, but a man-made disaster! Great Natural revenge may be late, but never absent!
但是,世上还是好人多。全国现在上下一条心,共同面对新年的第一场战争。医生,这个职业无疑承载无数荣光,这些荣光的背后,无不是一次次“浴血奋战”而来的。但如今医生这一职业也有了生命危险。去年年底,当看到一获无数荣誉的女医生,却被病人家属无情残忍杀害时,我深深对这个职业产生了怀疑。医者仁心,如果他们的安全都得不到保障,谁还愿意当医生,谁又能医治我们呢?医生放弃了所有安逸去奔赴“战场”,他们才是最令人敬佩的,是真正的英雄。
But there are still many good people in the world. The whole country is now united in facing the first war of the new year. Doctor, this profession undoubtedly bears countless glories. Behind these glories, all of them come from "fighting with blood". But now the profession of doctors is also life-threatening. At the end of last year, when I saw a woman doctor who won numerous honors but was ruthlessly killed by her family members, I deeply doubted this profession. Doctors are kind-hearted. If their safety is not guaranteed, who is willing to be a doctor? Who can cure us? Doctors give up all comfort and go to the "battlefield". They are the most admirable and real heroes.
愿此处疫情能给人们提个醒,处理好与大自然的关系至关重要,也愿报华夏,纵然前方荆棘丛生,纵然前方路途漫漫,也愿提起手中笔,握紧心中刀,这无法阻挡我的医生梦。未来,我希望中国永远是我的归宿。
I hope the epidemic here will give people a wake-up call. It's very important to deal with the relationship with nature. I'm also willing to report to China. Even though there are many thorns ahead and the road ahead is long, I'm willing to lift my pen and hold my heart knife, which can't stop my doctor's dream. In the future, I hope China will always be my home.