天空的繁星一闪一闪,在我眼中,像一滴滴水珠,在月亮的照射下熠熠发光,它一定是准备在太阳探出头时落到草地上变为一颗颗同样晶晶莹的露珠,这些调皮的小星星。
In my eyes, the stars in the sky shine like drops of water, shining under the moon's illumination. They must be ready to fall on the grass when the sun comes out and become the same shining dew. These naughty little stars.
凌晨三点的夜空和晚上十点没有什么区别,只不过多了些清冷。此时,我已经出门,在去往学校的路上了。今天,是第一次国庆合练的日子。
The night sky at 3 a.m. is no different from that at 10 p.m., but it's a little colder. By this time, I had gone out and was on my way to school. Today is the first National Day training day.
车上,黑夜的朦胧笼罩不住我和伙伴们的兴奋和激情,坐在车上,看着窗外迅速后退的灯影,回想起第一次通知我可以和同伴们一起参加国庆游行背景表演任务时也是这样热血沸腾。暑假几十天的的训练里,我体会到了什么叫作坚持。
On the bus, the night dim can not shroud my excitement and passion with my partners, sitting on the car, looking out the window quickly backward lights, recalling the first notice that I can participate in the National Day parade background performance task with my colleagues is also so hot-blooded. During the training of several decades in summer vacation, I realized what is called persistence.
汗水湿透了衣衫,我的两只腿像灌了铅一般,但仍在不知疲倦地奔跑,就像脖子上的汗珠,每个人的嘴里都在均匀地大口喘着粗气。我的目光一直注视着老师脖子上的红口哨,向上帝祈祷,吹哨!吹哨!停下来……
Sweat soaked through my clothes. My legs were filled with lead, but I still ran tirelessly, like sweat on my neck. Everyone was breathing heavily and evenly in his mouth. My eyes have been looking at the teacher's red whistle around his neck, praying to God, whistling! Whistling! Stop...
在这几十天中,我有着与别人不同的经历。别人的汗湿透了衣衫,我的汗中还参杂着血。仍然清楚地记得,在第三次站姿训练中……
During these decades, I have had a different experience from others. Other people's sweat soaked through their clothes, and my sweat was mixed with blood. Still remember clearly, in the third standing position training...
头顶是似火的骄阳,因为有点感冒,早上只喝了点粥。站到十五分钟时,头开始发晕,“我想吐!”我对自己说,“不可以!坚持住!时间快到了!”另一个声音说。我无奈地忍耐着,数着学校围栏外来来往往的汽车,随风飘下的落叶,一片两片……第一次感到,一秒钟竟然是那样地漫长。吐!仍然好想吐!那个声音又在耳边回荡,“休息一下去吧!”“不!”我差点喊出了声,不知是第几片落叶掉下时,我发现一切都在旋转,也跟着倒下去了。
Overhead was a blazing sun, because there was a little cold, only a little porridge in the morning. Fifteen minutes later, my head began to faint. "I want to vomit!" I said to myself, "No! Hold on! Time is coming!" Another voice said. I had no choice but to endure, counting the cars coming and going outside the school fence, falling leaves in the wind, one piece or two pieces... For the first time, I felt that a second was so long. Vomit! Still want to vomit! That voice echoed in my ear again, "Take a rest!" "No!" I almost shouted, I do not know how many fallen leaves fell, I found that everything was spinning, also followed by the fall.
当我睁开眼时,已经躺在洁白的床单上了,我的眼镜呢?这在哪儿?我想坐起来,感到头好痛,伸出一摸,是血。老师守在旁边,告诉我,我晕过去了,眼镜碎了,贴着眼眶划了一道长口子,嘴唇也摔破了。爸爸赶来接我,回家的路上,问我还能不能坚持,“当然能!”我咧着还在渗血的嘴巴,大声答道。
When I opened my eyes, I was already lying on the white sheet. Where were my glasses? I wanted to sit up and feel a headache. It was blood. The teacher stood by and told me that I fainted, that my glasses were broken, that I made a long cut near my eyes, and that my lips were broken. Dad came to pick me up, and on the way home, he asked me if I could stick to it. "Of course!" I answered loudly, grinning my bleeding mouth.
那次的“非凡”经历让我更加坚强,从站十五分钟就晕倒的我,现在已经能连续站立两个小时。让我进步伴我成长的,只有两个字:“坚持”!
That "extraordinary" experience made me stronger. I fainted after standing for 15 minutes. Now I can stand for two hours in a row. Let me progress with my growth, there are only two words: "perseverance"!
“天安门到了!”有人在欢呼!不知不觉中,天色亮了起来,辉煌的天安门展现在我们面前。
"Tian'anmen Gate is here!" Someone is cheering! Unconsciously, the sky brightens up and the brilliant Tian'anmen Gate is displayed in front of us.
天安门比我想象中的更加雄伟,威严地屹立在广场的正前方。我们找好位置站在广场中央。“关闭通道,00号红灯!”,“04号黄灯!”,我站在后面,看不见信号灯,正悄悄踮起脚尖想看看灯换到什么颜色了,被老师逮个正着,“XXX!不许乱动,站好了!”我赶紧缩回脖子。音乐换了好几首,我们不停地挥动着花环,忙得不亦乐乎。从我来到这个世界,我来过无数次的天安门,但唯有这次,有种由衷的自豪,也许是因为这次我是作为一名主人站在这,而不是一位过客吧。
Tian'anmen is more magnificent than I imagined, standing in front of the square with dignity. We found a good place to stand in the middle of the square. "Close the corridor, red light No. 00!" "Yellow light No. 04!" I stood behind, unable to see the signal light, quietly tiptoed to see what color the light changed, was caught by the teacher, "XXX! Don't move, stand up!" I quickly retracted my neck. The music changed several times, and we kept waving the wreath and were very busy. Since I came to this world, I have been to Tiananmen many times, but only this time, there is a sincere pride, perhaps because this time I am standing here as a master, not a passer-by.
今天的训练时间很长,但我浑身轻松。
Today's training was long, but I was relaxed.
要回学校了,我留恋地看了一下我的座标,在我的眼里它是那样神圣。我坚信,十月一日那天,我仍然会站在这里,想象着,自己穿着漂亮的制服站在这里的情景,我会心地笑了。
Back to school, I looked at my coordinates with nostalgia. It was so sacred in my eyes. I firmly believe that on October 1st, I will still stand here, imagining myself standing here in a beautiful uniform, and I will laugh heartily.