关于开学第一课抗击武汉的疫情小学英语作文的范文带翻译-英语

时间:2022-12-22 00:09:58 六年级英语作文 浏览:0

  今晚,我们学校组织一起看“开学第一课”。这也算是央视的品牌节目了,对学生、家长、老师都是很好的教育效果。

  Tonight, our school organized to watch "the first lesson". This is also a brand program of CCTV, which has a good educational effect on students, parents and teachers.

  从一个个名人到普通的百姓,每一个家庭都离不开一个“孝”字,在相处的过程中都离不开“爱”和“礼”。我们能从家人、父母身上学到些什么呢?

  From celebrities to ordinary people, every family is inseparable from the word "filial piety", and in the process of getting along, it is inseparable from "love" and "etiquette". What can we learn from our families and parents?

  因为时间有限,我们并没有看完,但是,今年的主题,确实让我感到,社会对教育的认识是深刻了,和我们许多教师有了共鸣。那就是,教育绝不仅仅是学校的事情,还是家庭的事情。我不是在推脱我们的责任,但是,不能忽视家人的影响,言传身教也不仅仅说得是教师。有时,我们在工作中,面对的看似是一个学生,其实是他的整个家庭。比如,孩子请假回家了,父母该如何处理好与老师的沟通问题?比如,孩子在学校受到了委屈,父母该如何处理与学校的沟通问题?是不是就像一些家长一样,直接来质问学校、老师呢?

  Because of the limited time, we didn't finish reading, but this year's theme really makes me feel that the society's understanding of education is profound and resonates with many of our teachers. That is, education is not only a matter of school, but also a matter of family. I'm not shirking our responsibilities, but I can't ignore the influence of my family. Teaching by words and deeds is not just about teachers. Sometimes, in our work, we face a student, but in fact, his whole family. For example, when a child asks for leave to go home, how should parents deal with the problem of communication with the teacher? For example, when a child is wronged in school, how should parents deal with the problem of communication with the school? Is it just like some parents who directly question the school and teachers?

  反思我们的教育,或许我们有许许多多需要学习的地方。比如,多了解孩子及家庭。比如,细心观察每一个学生。比如,学会更多的忍耐与爱心。但是,我相信,只靠一己之力是绝对不够的。希望,为了孩子,共同努力吧。

  Reflecting on our education, maybe we have a lot to learn. For example, learn more about children and families. For example, observe every student carefully. For example, learn more patience and love. However, I believe that it is absolutely not enough to rely on one's own efforts. Hope, for the sake of children, work together.