小学五年级英语作文带翻译:快乐的暑假-英语

时间:2022-12-22 00:05:45 五年级英语作文 浏览:0

  暑假就像一支万花筒,精彩纷呈。暑假中每天发生的趣事,它像五彩斑斓的梦,也像玲珑剔透的珍珠。那些如梦如珍珠般的趣事,成了我脑海中美好的回忆,让人留恋,令人向往。这些美好记忆中,最让我难忘的还是去乐山看大佛。

  Summer vacation is like a kaleidoscope. It's wonderful. Every day in the summer vacation, it is like a colorful dream, as well as exquisite pearls. Those interesting things like dreams and pearls have become beautiful memories in my mind, which make people nostalgic and yearning for. Among these beautiful memories, the most unforgettable one is going to Leshan to see the Buddha.

  天刚亮,我们就匆匆吃过早餐,便急切地登上了汽车,从自贡出发,前往乐山看大佛。乐山大佛闻名全世界,好奇的我,也像其他游一样,慕名而来。传说以前岷江,青衣江,大渡河三江汇流之处,年年闹水灾。千百年来,不知多少人被喜怒无常的江水吞没,于是人们修筑大佛,祈求平安。

  Just after dawn, we had breakfast in a hurry, got on the bus eagerly, set off from Zigong and went to Leshan to see the Buddha. Leshan Buddha is well-known all over the world. I am curious and like other tourists, I come here for fame. It is said that before Minjiang River, Qingyi River and Dadu River confluence, there were floods every year. For thousands of years, I don't know how many people have been engulfed by the fickle river water, so people build the Buddha and pray for peace.

  我们先来到大佛公园,看见大佛端坐在那里,他就像一位慈祥的老爷爷,我的心瞬间变得虔诚起来。从上往下望去,看到的是大佛的发髻,一缕缕发丝清晰可见。据说这些发丝是大佛的排水系统,好神奇!大佛一共有1021个发髻,所以大佛的尊荣依旧。由于排队的人太多,我不能近距离好好的瞻仰大佛,为了这次旅行更完美,我们又临时改变主意去乘船,想从江面上好好的目睹大佛的尊荣。

  We first came to the Buddha Park and saw the Buddha sitting there. He was like a kind grandfather. My heart became devout in an instant. Looking down from the top, I can see the Buddha's bun, and the strands of hair are clearly visible. It is said that the hair is the drainage system of the Buddha. It's amazing! The Buddha has 1021 bun, so the honor of the Buddha is still the same. Because there are too many people in line, I can't pay close attention to the Buddha. In order to make the trip more perfect, we temporarily changed our mind to go by boat and want to see the honor of the Buddha from the river.

  我们一行人匆匆来到渡口,坐船的人也好多呀!当我们准备放弃的时候,姑姑说:“我们那么远来到这里,不好好的看一看大佛,多遗憾呐!于是我便静下心来,不慌不忙的排队,并欣赏着沿途的景色,也很美。时间过得真快,不一会儿就轮到我们啦,我兴高采烈的登上轮船,随着船来到大佛脚下,现在仰望大佛,发现大佛变得更加宏伟了。游人在大佛脚下,就像一只只小蚂蚁。从船上望去,只见大佛头与山齐,足踏大江,双手抚膝,临江危坐,神情非常严肃。如果说从上往下看大佛是位慈祥的老人,那正面看到的大佛便是一位威猛严厉的将军,双眼目不转睛地注视着前方,身体浑然不动,警惕的观察着三江的变化,让妖魔鬼怪不敢祸害人间。

  We arrived at the ferry in a hurry, and there were many people on board! When we were ready to give up, my aunt said, "it's a pity that we didn't come here so far to have a good look at the Buddha! So I would calm down and line up unhurriedly and enjoy the scenery along the way, which is also very beautiful. Time passed quickly, and soon it was our turn. I boarded the ship happily. As the ship came to the foot of the Buddha, now I look up at the Buddha and find that the Buddha has become more magnificent. Tourists are like a little ant at the foot of the Buddha. Looking from the boat, I saw that the head of the Buddha was in line with the mountain, and he stepped on the river with his hands touching his knees. He sat in danger near the river, looking very serious. If the Buddha is a kind old man from the top to the bottom, the Buddha seen from the front is a powerful and severe general. His eyes are fixed on the front, his body is motionless, and he is vigilant to observe the changes of the three rivers, so that the demons and ghosts dare not harm the world.

  随着船的移动,我们回到了岸边,这次观赏大佛的旅行结束了,我还有些恋恋不舍。古人说,“读万卷书不如行万里路”,以后我要好好学习,多读书,多旅行,让自己的生活更加丰富多彩。

  With the movement of the boat, we went back to the shore. The trip to see the Buddha ended. I was still reluctant to part with it. The ancients said, "reading ten thousand books is better than traveling ten thousand miles". Later, I will study hard, read more, travel more, and make my life more colorful.